Рабиндранат Тагор: Между конечным и бесконечным | We Meditate

Рабиндранат Тагор: Между конечным и бесконечным

Автор Габриэль Коланен, Финляндия
Медитирует 5 лет
Портрет Рабиндраната Тагора

Возлюбленный поэт Бенгалии Рабиндранат Тагор (1861-1941) родился в знаменательное и эпохальное время, запомнившееся глубокой взаимосвязью в движении идей, народов, культуры, веры. В период, когда ведущие державы настырно боролись за превосходство над другими странами, землёй и человеческой жизнью, голос Бенгальского поэта имел особое значение. Когда одни стороят барьеры, находятся и те, кто строят мосты, как, например, Рабиндранат Тагор, воспевая в своём творчестве единство и универсальную религию человечества.

Работы Тагора интересны тем, что соединяют в себе несоединимое. Мелодии его стихов наслаждаются танцем в невыразимой бесконечности, украшенной полнотой конечного. Его романы, пьесы и другие сочинения проливают свет на жизнь, застрявшую в движении – жизнь, которая постоянно движется между превратностями судьбы, переменами, но всегда стремящаяся к совершенству истины. Для Тагора в мире на грани разобщённости единство должно быть достигнуто не отождествлением с тем, что поверхностно и непостоянно, как нация или государство. Ценно лишь то, что вечно. Единство достижимо в творческом процессе спонтанной самореализации.

"У человека есть своё собственное место в королевстве внутреннего познания, в царстве нематериальных ценностей. Это мир, в котором из подземной почвы разума сознание человека, как семя, неожиданно посылает ростки в сердце светящейся свободы, и человек должен осознать свою истину в универсальном Человеке."

Религия Человека
Рабиндранат Тагор, 1930

"Гитанджали" – самая известная работа Рабиндраната Тагора на Западе. В 1913 году коллекция из 103 стихотворений позволила прославленному индийскому писателю стать первым представителем Азии, удостоенным Нобелевской премии по литературе. Автор предисловия к "Гитанджали", Уильям Батлер Йейтс, отмечает: "Весь народ, целая цивилизация удивительна и необычна для нас, нам даже сложно её представить, и всё же мы тронуты не её необычностью, а тем, что в этом мы увидели самих себя". Действительно, тема поиска универсальной истины, осознания своего предназначения в мире находит отклик в строках "Гитанджали". Эти слова формируют понимание совершенного, чистого "Я" – личности, наполненной лишь всепроникающей божественной сутью и ничем другим. Давайте вместе проследим ход мысли поэта через эти три удивительных стихотворения, созданных на начальных этапах написания “Гитанджали”.

Во-первых, желание. Желание подобно огню, который одновременно и приближает, и отдаляет человека от самого себя:

14. Не пой, не славословь, не перебирай четок! Кому поклоняешься ты в этом уединенном темном углу храма, двери которого закрыты?
Открой глаза - и ты узришь, что твоего бога нет перед тобой!
Он там, где пахарь взрывает жесткую землю и каменщик дробит камень. Он с ними под зноем и ливнем, и одежды его пыльны. Сбрось твой священный плащ, и, подобно ему, иди к ним. 
    Освобождение? Но где обрести его? Наш господь с радостью принял на себя узы творения; он навеки связан с ними.       
     Выйдя из своего созерцания, оставь цветы и куренья! Что нужды, если одежды твои превратятся в рубище! Иди навстречу ему и трудись с ним в поте лица твоего.

Затем, углубившись в сборник, видим, как бенгальский поэт переходит от внешнего к внутреннему, воспевает поиск и духовное бытие:

66. Это мука разъединения распространяется по всему миру и порождает неисчислимые образы в бесконечном небе.
Это печаль разъединения всю ночь глядит в молчании от звезды к звезде и рождает созвучие среди шумящих листьев в дождливом сумраке июля.
Это всеобъемлющая скорбь внедряется в любовь и желание, в страдание и радости, и это она вечно тает и разливается песнями в моем сердце поэта.

И наконец, ближе к концу книги мы встречаем обобщение, синтез и осознание:

95. Я знаю, что настанет день, когда мой взор уже не увидит этой земли, и жизнь оставит меня в молчании, накинув последнюю завесу на мои глаза.
А звезды будут бодрствовать в ночи, и утро встанет, как прежде, и часы будут течь, как морские волны, вздымая печали и радости.
Когда я думаю о конце моих мгновений, преграда мгновений разрушается и при свете смерти я вижу твой мир с его сокровищами.
    Прекрасен в нем самый низкий удел, прекрасна презреннейшая жизнь!                То, о чем я напрасно мечтал, и то, чего достиг, да идет мимо.       
    Дай мне лишь то, что я отринул и презрел.

Божественная невидимая глазу энергия, словно родная Мать, питает и окутывает поэта, чтобы привнести Свет. По её милости, он стоит на границе между конечным и бесконечным – тем, что истинно, уникально и сокровенно. В наши дни особенно значимо это путешествие бенгальского творца, которое проливает искрящийся свет на путь жизни каждого, кто к нему прикоснётся. На путь, который нам всем предстоит пройти, чтобы увидеть рассвет нового дня. В мире, погрязшем в разобщённости, наследие Тагора, мелодии его стихов помогут нам осознать единство этого творения, преодолеть разрыв между тобой и мной.

Об авторе
Габриэль Коланен, Финляндия
Специалист по английской литературе и истории
Медитирует 5 лет

Габриэль окончил факультет английской литературы и истории в Шотландии. Половину своего времени Габриэль копался в пыльных томах в старинных библиотеках, другую половину времени он посвящал долгим прогулкам по потрясающей природе Севера, пленяющей своей красотой. По его мнению, опыт имеет первостепенное значение в обучении: будь то наслаждение шумом бурлящей реки в яркий полдень, пересекающей вершину снежной горы, или поиск тишины в медитации.

Именно в такие моменты поэзия становится чем-то большим, чем совокупностью черных каракулей на белой бумаге. Она становится живым опытом, самой сущностью. Обнаружение этих кристальных фрагментов радости, сопоставимых человеческому облику, в текстах, живописи, пьесах и музыке – это то, что Габриэль стремится раскрыть и чем хочет поделиться.